Slide 1 Slide 2 Slide 3

ARTE HOMOEROTICA E QUADRINHOS EROTICOS





QUADRINHO EROTICO- EROTIC COMICS:


NOS VESTIARIOS- EN LOS VESTUARIOS- TUTORING JAY (ENGLISH) part 10


(PORTUGUES- ESPAÑOL- ENGLISH )


VEJA ABAIXO- VEA ABAJO- SEE BELOW











QUADRINHO EROTICO- EROTIC COMICS:


NOS VESTIARIOS- EN LOS VESTUARIOS- TUTORING JAY (ENGLISH) part 10




Jay- Mira Chuck ... antes de empezar a reventar mis bolas ... estoy buscando el cheque que el entrenador dejó aquí...me dijo que lo cogiera...entonces vaya a masticar sus bolas primero!

~*~

Jay- Olha Chuck... antes de começar a rebentar minhas bolas...eu estou apenas procurando pelo cheque que o treinador deixou aqui...ele me disse para pegá-lo...então vá mastigar suas bolas primeiro!




Chuck: Pon tus nueces sobre hielo y relájate, Jay. ¡Cristo! Actúas como si fuera a ganarte...¿soy tan perra?

Jay- Mmmmm ...un poco...cuando te estresas...pero eres una perra caliente...por un tipo...

~*~

Chuck - Coloque suas bolas no gelo e relaxe, Jay. Cristo! Você age como se eu fosse bater em você...eu sou tão grande assim?

Jay- Mmmmm...um pouco...quando você fica estressado...mas você é uma cadela gostosa...para um cara...




Chuck- Bueno...siempre y cuando esté caliente...dile a Rick que estoy en un estado de bola crujiente...y quiero que llegue antes de que lleguen los invitados, así que date prisa!

Jay- Chuck...¿me quieres cerca? Quiero decir...siento que he estado en tu camino últimamente...

Chuck- ¿Qué demonios te da esa idea?

Jay- No sé ... durante el último mes o así, has sido diferente ... cuando estoy cerca ... ni siquiera quieres tontear como solíamos hacerlo.

~*~

Chuck- Bom...desde que eu esteja com calor...diga ao Rick que estou com uma disposição de bola...e quero a dele antes dos convidados chegarem, então volte logo!

Jay- Chuck... ocê me quer por perto? Quero dizer... into que tenho estado no seu caminho ultimamente...

Chuck- Que porra te dá essa ideia?

Jay- Eu não sei...pelo último mês, você tem sido diferente...quando estou por perto...você não quer nem brincar como costumamos fazer.




Chuck- Jay...usted es mi familia ahora. Me gustó mucho...usted mismo dijo. El estrés me transforma en una perra.

Jay -Te olvidaste "caliente". Eh...tal vez necesite una bolita de amasado después de todo...usted sabe...liberar un poco de energía pos-juego?

~*~

Chuck- Jay...você é minha família agora. Eu gostei muito de você...você mesmo disse. O estresse me transforma em uma cadela.

Jay -Você esqueceu "quente". Ei...talvez eu precise de uma bolinha de amassada depois de tudo...você sabe...liberar um pouco de energia pós-jogo?
 



Chuck- Jay... tenemos que...

Jay- ¿Hay algo mal, Chuck?

Chuck- No...nada en absoluto.

~*~

Chuck- Jay...precisamos...

Jay- Tem algo errado, Chuck?

Chuck- Não...nada mesmo.




Chuck- Siempre te quiero aquí. Va´...

~*~

Chuck- Eu sempre quero você aqui. Va´...




Chuck- Este es Charles Moretti. Necesito hablar con el Dr. Henley.

~*~

Chuck - Esse é Charles Moretti. Eu preciso falar com o Dr. Henley.




Chuck- Hmmm...¿podrías hacer que me llame? Sí...ese es el número...hágales saber que decidí seguir adelante con la prueba de paternidad. No...él está familiarizado con mi situación. Solo haz que me llame.

~*~

Chuck- Hmmm...você poderia me chamar? Sim ...esse é o número...deixe oi saber que decidi ir em frente com o teste de paternidade. Não...ele está familiarizado com a minha situação. Basta que ele me ligue.




Chuck- *** Tengo que enfrentar esto...y saber de una vez por todas...me enamoré de...

-Hola amigo, las águilas están dejando el nido!

~*~

Chuck- *** Eu tenho que encarar isso...e saber de uma vez por todas...eu me apaixonei por...

- Ei cara, as águias estão deixando o ninho!




Joey- ¿Qué?

Bruce- Entrenador y Jay se fueron.

Joey- ¿Quieres que pare?

~*~

Joey- O que?

Bruce- Treinador e Jay saíram.

Joey- Você quer que eu pare?




Bruce- ¿Qué quiere decir parar? ¿Ya explotó mi carga?

Joey- No.

~*~

Bruce- Que quer dizer parar? Eu já explodi minha porra?

Jay- Não.




Bruce- Entonces regresa allí...y no te detengas hasta que rompa una nuez, amigo...

Joey- Técnicamente...soy el que "sopla tu carga"...

Bruce- Sí, sí...y amas cada centímetro de eso.

~*~

Bruce- Então volte lá embaixo...e não pare até eu quebrar uma noz, cara...

Joey- Tecnicamente...eu sou o único "soprando sua carga"...

Bruce- Sim, sim...e você ama cada centímetro disso.




Bruce- Entonces...¿quieres saber por qué te hice traer toda esa mierda de espionaje?

Joey- Mmm...claro...

Bruce- Mierda...pensé que tendrías un poco más de curiosidad sobre esto...algo ocupado con tus últimas órdenes, maestro...eh ...jejeje...sí...sigan con el buen trabajo ! Voy a hablar y sigues chupando...y qué tal si agregas un poco más de nuez...ya sabes que me gustan esos chicos malos que se molestan...

Joey- Uhhh...Creé un monstruo...

~*~

Bruce- Então...você quer saber porque eu te trouxe essa merda de espião?

Joey- Mmm...claro...

Bruce- Merda...eu pensei que você ficaria um pouco mais curioso sobre isso...meio ocupado com suas últimas ordens, mestre...eh...hehehe...sim...mantenha o bom trabalho ! Eu vou falar e você continua chupando...e que tal adicionar um pouco mais de brincadeira no saco...você sabe que eu gosto desses garotos malvados

Joey- Uhhh...eu criei um monstro...




Bruce- ¿Recuerdas cuando armamos la cámara espía en el campamento hace un par de años? Vamos a hacerlo de nuevo...en la habitación de Jay. ¡Estira esas nueces! Ohhh jode! Eso es...

~*~

Bruce- Lembra quando montamos a spycam no acampamento há alguns anos? Vamos fazer de novo...no quarto do Jay. Estique as sacos! Ohhh fode! É isso aí...




Joey- ¿Y cómo se supone que debemos entrar?

Bruce- Escuché al entrenador hablar de una fiesta esta noche. Resulta que es uno de esos grandes ataques que tienen todos los años...y mi primo fue un ayuda de cámara para ellos el año pasado...me dijo que podíamos entrar y salir antes de la fiesta y nunca ser notados. Solo mantente fresco, mezclate con el personal y actúa como si fuéramos de allí.

~*~

Joey- E como supor que vamos entrar?

Bruce - Eu ouvi o treinador falar sobre uma festa hoje à noite. Acontece que é uma daquelas grandes festanças que eles têm todos os anos...e meu primo era um manobrista para eles no ano passado...ele me disse que podíamos entrar e sair antes da festa e nunca ser notado. Basta ficar legal, misturar-se com o pessoal e agir como se pertencêssemos lá.




Bruce- Joder Joey! ¿Cómo te volviste tan bueno chupando polla?

Seguridad- ¿Ustedes muchachos necesitan ayuda?

Brice- ¿Huh?

~*~

Bruce- Fode Joey! Como você ficou tão bom em chupar pau?

Segurnaça- Vocês rapazes precisam de ajuda?

Brice- Que?




Bruce- Mi amigo lo solucionó, señor...entonces ¿por qué no andas...ve a buscar a tu propio hijo de puta?

~*~

Bruce - O meu amigo tem que lidar com isso, senhor...então por que você não vai andando...á encontrar seu próprio chupa rola!




Seguridad- Perímetro del noreste...tengo un vehículo estacionado, dos hombres...necesito que corras las placas a través de la base de datos.

Bruce- Epa epa epa! Usted policía o algo? ¡No estamos haciendo nada mal! ¡Solo conseguimos un poco más de dinero antes de ir a una fiesta!

Seguridad: los ocupantes afirman estar asistiendo a la fiesta, señor.

~*~

Segurança - Perímetro Nordeste...eu tenho um veículo estacionado, dois homens...preciso que você passe as placas pelo banco de dados.

Bruce- Opa opa opa! Você policial ou algo assim? Nós não estamos fazendo nada de errado! Apenas começando um pouco sumthin´ sumthin´ antes de irmos a uma festa!

Segurança - Os ocupantes afirmam estar participando da festa, senhor.




Radio- ¿Los eventos de Magnolia los enviaron? ¡Pongan sus culos en la casa principal ahora! El Sr. Moreletti está fuera de la sangre debido a este error!

Bruce- ¡Somos nosotros! Mi primo nos preparó con este concierto.

Seguridad- Lo escuchaste. Levanta tus pantalones y fuera del auto.

~*~

Radio- Os eventos da Magnolia os enviaram? Levem suas bundas até a casa principal agora! Sr. Moreletti está fora de sangue por causa deste estrago!

Bruce- Somos nós! Meu primo nos instalou com esse show.

Segurança- Você ouviu ele. Puxe as calças e saia do carro.




Joey- Debería haber ido con Leo...Bruce...¿está seguro de eso?

Bruce- No seas tan tenso, Joey...sólo vaya con el flujo. ¡Vamos a entrar y salir en un abrir y cerrar de ojos!

Joey- Sí...pero...agente secreto por allá...

Bruce- Y él? ¡Deja de preocuparte! En vez de entrar... estamos recibiendo una escolta oficial!

~*~

Joey- Eu deveria ter ido com o Leo...Bruce...tem certeza disso?

Bruce- Não seja tão tenso, Joey...apenas vá com o fluxo. Nós vamos entrar e sair num piscar de olhos!

Joey- Sim...mas...agente secreto por lá...

Bruce - E ele? Pare de se preocupar! Em vez de entrar...estamos recebendo uma escolta oficial!




Joey: ¿El hombre de negro no te molesta?

Bruce- ¡Jode, sí! ¡Estoy empacando una pistola cargada en mis pantalones cortos por su culpa!

Joey- ¡Me enfadaré si recibo bolas azules!

~*~

Joey- O homem de preto não te incomoda?

Bruce- Foda-se! Estou carregando uma arma carregada no meu short por causa dele!

Joey- Eu vou ficar puto se eu conseguir bolas azuis!




Bruce- Hey! Olvida al Hombre-G, "¡ladra! Toma tu bolsa de trucos del asiento trasero y pongamos en marcha este espectáculo. Recuerda, dentro y fuera...hazlo rápido...

~*~

Bruce- Ei! Esqueça o G-man, vai ladra! Pegue sua bolsa de truques do banco de trás e vamos fazer esse show rolar. Lembre-se, dentro e fora...faça isso rápido...




Bruce- No te pongas nervioso y mierda ... se ralentizará "¡ya! ¡Quiero tu cara en mi entrepierna y mi polla en tu garganta lo antes posible!

Joey- Tu eres un verdadero encantador esta noche, Bruce.

~*~

Bruce - Não fique nervoso e merda ... isso vai ficar mais lento! Eu quero seu rosto de volta na minha virilha e meu pau na sua garganta o mais rápido possível!

Joey- Você é um verdadeiro encantador esta noite, Bruce.




Bruce- ¡Awwww infierno! Tú también sabes cómo encantar a un chico...

~*~

Bruce- Awwww inferno! Você sabe como encantar um cara também...




Bruce- ¡Maldita Joey! Tu culo es dulce! Esa basura es solo rogar por otra fundación...

~*~

Bruce- Droga Joey! Sua bunda é doce! Esse lixo é apenas para implorar por outra fundação...




Bruce: Hazlo rápido y dispararé unos cuantos disparos desde atrás...estilo semiautomático...

Joey: ¡Maldito seas, Bruce!

Seguridad- ¡Caballeros! ¡Corta la mierda y vámonos!

Bruce- ¡Claro que sí! Solo danos un segundo para obtener nuestros...um...uniformes del auto.

~*~

Bruce- Faça isso rápido e eu vou disparar algumas rodadas por trás...estilo semi-automático...

Joey- Maldito seja você, Bruce!

Segurança - Senhores! Corte a porcaria e vamos lá!

Bruce- Coisa certa! Apenas nos dê um segundo para pegar nossos...hum...uniformes do carro.




Seguridad- Uniformes? ¿Cuánto tiempo llevas trabajando en Magnolia? Caballeros...este es un asunto de Moreletti. Los chicos de Magnolia no necesitan uniformados, aunque estoy seguro de que se te proporcionarán accesorios.

Bruce- ¿Huh? Qué significa eso?

Seguridad- Ustedes están en el menú, señores...¿Servirían pato asado sin despellejarlo y desplumarlo de antemano?

~*~

Segurança- Uniformes? Há quanto tempo você trabalha na Magnolia? Senhores...este é um caso de Moreletti. Garotos de magnólia não precisam de uniformes, embora eu tenha certeza de que você receberá acessórios.

Bruce-Huh? O que isso significa?

Segurança - Você está no cardápio, senhores...você servia pato assado sem esfolar e depenar de antemão?




Y no te preocupes...nuestros niños no están caminando en una cueva de caníbales...

~*~

E não se preocupem...nossos garotos não andam no antro de canibais...

Poderá gostar também de:
Postado por Andy | (0) Comente aqui!

0 comentários:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...