Slide 1 Slide 2 Slide 3

ARTE HOMOEROTICA E QUADRINHOS EROTICOS






QUADRINHO EROTICO - EROTIC COMICS:


Día de lluvia- Dia de chuva- The rain day


(PORTUGUES- ENGLISH VERSION- ESPAÑOL)


VEJA ABAIXO - VEA ABAJO- SEE BELOW











QUADRINHO EROTICO- EROTIC COMICS:


Día de lluvia- Dia de chuva- The rain day




Man- Shit, with this rain I will not get home. And I'm re-clapped from the office. I better get under an awning until it stops a little...

~*~

Homem- Merda, com esta chuva eu não vou chegar em casa. E eu sou re-aplaudido do escritório. É melhor eu ficar debaixo de um toldo até que pare um pouco...




Man- I hope I get home in time to buy something in the Chinese below...I'm already rotten eating pizza...I also have little left until I get charged.

Sergio- Hello. Do not want to pass? It's raining just for this side, and you're going to soak your shoes ...

Man- Ehhh...well...give...and thanks...although I'm already soaked.

~*~

Homem- Espero chegar em casa na hora de comprar algo no chinese abaixo...eu já estou cansado de  comet pizza...eu também tenho pouco sobrando até ser cobrado.

Sergio- Olá. Não quer passar? Está chovendo apenas para este lado, e você vai ensopar seus sapatos...

Homem- Ehhh...bem...dê...e obrigado...embora eu já esteja encharcado.




Sergio- He hangs it on you so that you can hike a little.

Man- Thanks, but I do not want to bother you...

Sergio- Do not make trouble. I prefer that you save in a tester before here, on the carpet.

Man- If e to take what I drip, I would have to stay in balls, because my pants are soaked.

~*~

Sergio- Venha. Me dê isso. Ele pendura em você para que possa escorrer um pouco.

Homem- Obrigado, mas eu não quero te incomodar...

Sergio- Não causa problemas. Eu prefiro que você salve em um testador antes aqui, no tapete.

Homem- Se pegar o pingar, eu teria que ficar em bolas, porque minhas calças estão encharcadas.




Man- Ehhh...well...but I do not have money. Accept debit card?

Sergio- No problem. Now I bring you some pants to test you. Here I leave one. I think it's your waistline.

Man*** - Re-buckle me with the fillings! Sell well, the kid ...

~*~

Homem- Ehhh...bem...mas eu não tenho dinheiro. Aceita cartão de débito?

Sergio- Nenhum problema. Agora eu trago algumas calças para testá-lo. Aqui deixo um. Eu acho que é a sua cintura.

Homem***- Re-fivela-me com os recheios! Vende bem, o garoto...




Later...

Sergio- And? Looks Good?

Man- I think it's a boy...

Sergio- Can I see...? Yes...it's a boy...although if we accommodate a little...ah! This is why!

Man- Uh!

~*~

Depois...

Sergio- E? Ficou bom?

Homem- Eu acho que e´ o menino...

Sergio- Posso ver...? Sim...e´ o menino...embora se acomodarmos um pouco...ah! Aqui está o porque!

Homem- Uh!




Sergio- Clear! With this you will not get anything! But do not make a problem: I'm going to reduce it, yes?

Man- Eh! But if someone comes to the business?

Sergio- At this time, I do not believe.

Man- Hmmm...uh...yeah...

~*~

Sergio- Claro! Com isso você não vai conseguir nada! Mas não tem problema: vou reduzir, sim?

Homem- Eh! Mas se chegar alguém no negócio?

Sergio- Neste momento, eu não acredito.

Homem- Hmmm...uh...assim...




Customer- Sergio! Are you here I need change!

Sergio***- Uh! It's "The Duck", from the kiosk next door!

Sergio- Stay here, I'm coming! I'm back. "Duck". I'm coming!

~*~

Cliente- Sergio! Esta aqui? Preciso trocar!

Sergio***- Uh! É o "O Pato", do  kiosque do lado!

Sergio- Fique aqui, que ja volto! Estou aqui atras, "Pato". Já vou!




Man- What the fuck do I do here ?! Only I get into these shits!

Sergio- Ready, everything fixed. Where we were?

Man***- Ok. A little while more... now he sucks better than before!

- And? Do you like it?

Man***- How the fuck does he suck and answer at the same time?

~*~

Homem- Que porra eu faço aqui ?! Só eu entro nessas merdas!

Sergio- Pronto, tudo consertado. Onde estávamos?

Man***- Ok. Um pouco mais...agora é uma chupada melhor do que antes!

- E você gosta?

Man***- Como diabos ele chupa e atende ao mesmo tempo?




Man- Uh! What a mess! And this where did it come from?

Sergio- I introduce you "El Pato", a friend. Forgive that he does not greet you, but his mouth is full. Ha-ha...

Man- Ah! It comes from fuck, the thing! We fuck, then!

~*~

Homem- Que bagunça! E de onde veio isso?

Sergio- Te apresento "El Pato", um amigo. Perdoe que ele não cumprimenta você, mas sua boca está cheia. Ha-ha...

Homem- Ah! Ele veio por foda, a coisa! Vamos foder, então!




Man- No one else will come, right?

Sergio- No. I already locked the door. So we are cool. Take it! This huge cock...

~*~

Homem- Ninguém mais virá, certo?

Sergio- Não. Eu já tranquei a porta. Então estamos tranquilos. Tomá, esta rola gossa...




Man- You're right! Has the ass re-closed!

Sergio- You saw? And do not complain!

The Duck- You also got a nice ass! come...crouch a little...

~*~

Cara, você está certo! Tem a bunda quase-fechada!

Sergio- Você viu? E não reclame!

E pato- você também tem um bom cuzinho! Venha...agacha-se um pouco...




El Pato- Stop, skinny, I want to catch you... uh, man...I can not take it anymore...

Sergio- Uh boy... you're breaking me...

Man- I'm done...

~*~

El Pato- Pará, magro, quero te pegar...ah, cara...não aguento mais...

Sergio- Uy cara...você está me partindo...

Homem- Eu já terminei...





El Pato- Sorry I did not greet you before...I'm "El Pato"...a pleasure...

Man- How about...the truth is that it was a pleasure to meet you.

Sergio- And? I bring you in size more pants?

Man- No, thanks. No. I prefer to continue like this, and there's a wave...we go again.

~*~

El Pato- Desculpa não te cumprimentar antes...sou "El Pato"...um prazer...

Man- Que tal...a verdade é que foi um prazer conhecê-lo.

Sergio- E? Eu trago a você mais calças em outro tamanho?

Man- Não, obrigado. Deixe. Eu prefiro continuar assim, e se há uma onda...nós vamos de novo.


Poderá gostar também de:
Postado por Andy | (0) Comente aqui!

0 comentários:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...