Slide 1 Slide 2 Slide 3

ARTE HOMOEROTICA E QUADRINHOS EROTICOS






QUADRINHO EROTICO - EROTIC COMICS:


VERANO CALIENTE - HOT SUMMER - VERÃO QUENTE


(PORTUGUES- ENGLISH VERSION- ESPAÑOL)


VEJA ABAIXO - VEA ABAJO- SEE BELOW














QUADRINHO EROTICO- EROTIC COMICS:


VERANO CALIENTE - HOT SUMMER - VERÃO QUENTE




Jorge- ... banana and what else?

Child- Sweet of milk hailed! Put him a lot!

Jorge- Taking. But it does not fit. Be careful, do not drop it.

~*~

Jorge- ...banana e o que mais?

Criança - Doce de leite granizado! Coloque-o muito!

Jorge- Tomá. Mas isso não se encaixa. Tenha cuidado, não deixe cair.




Jorge- This job is boring. As soon as March begins, almost no one comes.

Man- Hi...give me a glass of three fifty, lemon and American. The lemon below.

Jorge- I already do you. Is yours the kid? It came out cute!

Man- Thank you.

~*~

Jorge- Este trabalho é aborrecido. Assim que março começa, quase ninguém vem.

Homem- Oi...me de um copo de tres cinquenta, limão e americano. O limão abaixo.

Jorge- Eu já faço pra você. É seu o garoto? Saiu bonito!

Homem- Obrigado.




Jorge- It does not look much like you. It must look like the mother.

Man- I hope not. It is bugged in the car... It better not talk.

Jorge- The girls are screwed...

Man-... but necessary.

Jorge- Do not believe... heh. Fuck...I spotted your shirt.

Man- Do you have any place to wash me?

Jorge- Yes, back here.

Man- For that I take the pendex to the car and I decided...

~*~

Jorge- Não se parece muito com você. Deve parecer com a mãe.

Espero que não. Está grampeado no carro...é melhor eu não falar.

Jorge- As minas estão ferradas ...

Homem ... mas necessário.

Jorge- Não acredite...heh. Foda-se...te manchei sua camisa.

Homem-você tem algum lugar para me lavar?

Jorge- Sim, aqui atrás.

Homem- Para que eu leve o pendex para o carro e eu decidi...




Man- Take him, fat, I stained my clothes. Do not get hot: I'll rinse and I'll come back.

Jorge- Come on, I'll show you.

Man- Now you do not know what awaits me for this hassle.

Jorge- Do not make drama. Hmmm...

~*~

Homem- Pegue-o, gorda, que manchou minhas roupas. Não fique quente: vou enxaguar e volto.

Jorge- Venha, eu mostro-lhe.

Homem- Agora você não sabe o que me espera por este aborrecimento.

Jorge- Não faça drama. Hmmm...




Jorge- Tainted his pants. Stop that I'll lend you a hand.

Man- Do not worry, young man, let me do it.

Jorge- Quiet, dad. It's all right...

Man- Stop...the witch quarantines me and I'm very sensitive...

Jorge- That can be seen. Do not worry.

Man- No. Young man...do not do this...

~*~

Jorge- Manchou suas calças. Pare que vou te dar uma mão.

Homem- Não se preocupe, jovem, deixe que eu faço.

Jorge- Tranquilo, papai. Tudo bem...

Homem- Pare...a bruxa me tem em quarentena e ando muito sensivel...

Jorge- Isso se pode ver. Fique tranquilo.

Homem- Não. Jovem...não faça isso...




Man- Ohhh...does so much but don´t suck...

~*~

Homem- Ohhh...faz tanto que não me chupa...




Man- Seriously, guy...stop...back not...hmmm

Jorge- Quiet, dad. Do not think...it's just that I've never...

~*~

Homem- Serio, cara...pára...atras não...hmmm

Jorge- Tranquilo, papi. Não pense...é só que eu nunca...




Woman- Did not you see my husband? He stained his shirt and should be washing.

Toto- Yes. It's in the bathroom. I'll pick him up. Jorge...here, she look for your husband...uh! Sorry!

Man-Stop man, you're breaking me up! Uh? Who is this one?

Jorge- Do not say anything! Come on in, I'll give you place!

~*~

Mulher- Voce não viu meu marido? Manchou a camisa e deve estar lavando.

Toto- Sim. Está no banheiro. Vou buscá-lo. Jorge...aqui a senhora procura seu marido...uh! Perdão!

Homem- Pára, cara, que está me partindo! Uh? E este?

Jorge- Não diga nada! Venha, entra...que te dou lugar!




Toto- Okay, I feign!

Man- But... is he reliable?

Jorge- Toto is made of iron. Be cool, daddy.

Man- Uhhh... slowly I said!

~*~

Toto- Okay, eu finjo!

Homem- Mas...é de confiança?

Jorge- O Toto é de ferro. Fique tranquilo, papi.

Homem- Uhhh...devagar eu disse!




Jorge- Give it to him, Toto...swallows double...

Toto- I don´t give him, anymore, buddy.

Jorge- Yes, daddy. Give me your milk to the your baby...

~*~

Jorge- Dá pra ele, Toto...engole em dobro...

Toto- Não vou dar mais, cara.

Jorge- Si, papi. Me dá seu leite para o seu bebê...





Man- It's over, Jorge !!

Toto- Better go out and tell your wife that it will take a while.

Man- No. Tell her I'll go...I'll take her to the house and I'll be back, okay?

Jorge- Fine. And as I told you...did you see that girls are not a necessary evil?


~*~

Homem- Acabou, Jorge!!

Toto- Melhor sair e digo a sua esposa que vai demora por um tempo.

Homem- Não. Diga que já vou...eu a levo para a casa e volto, sim?

Jorge- Isso. E como te disse...viu que as garotas não são um mal necessário?

Poderá gostar também de:
Postado por Andy | (0) Comente aqui!

0 comentários:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...