sexta-feira, agosto 30, 2019

ARTE HOMOEROTICA E QUADRINHOS ERÓTICOS






QUADRINHO EROTICO- EROTIC COMICS:


MALA CONDUCTA - BAD BEHAVIOR - MÁ CONDUTA


(PORTUGUES- ENGLISH VERSION- ESPAÑOL)


VEJA ABAIXO - VEA ABAJO- SEE BELOW










                                                           




              

QUADRINHO EROTICO- EROTIC COMICS:


MALA CONDUCTA - BAD BEHAVIOR - MÁ CONDUTA




Ruiz- Piece of asshole, you screwed up the game of tennis with those of the office. What the fuck is happening in Physical Education that your teacher wants me to come talk to him?

Ramón- I don't know, father. It's a bowling, you'll see. I wait for you in the locker room. Don't let it hurry you.

Ruiz- Your mother is the one who would have to be here.

~*~

Ruiz- Pedaço de idiota, você estragou o jogo de tênis com aqueles no escritório. O que diabos está acontecendo na Educação Física que seu professor quer que eu vá falar com ele?

Ramón- Eu não sei, pai. É uma chatice, você vai ver. Eu espero por você no vestiário. Não deixe isso te apressar.

Ruiz- Sua mãe é quem teria que estar aqui.




Fagliatti- ... and as I said, Mr. Ruiz, it is not a problem of aptitude, but of attitude. Your child has no limits, and constantly challenges my authority.

Ruiz- He knows that my son is fantastic at the gym. He saw the physicist he has, right? What do you want me to do if he gets bored?

Fagliatti- This subject points to teamwork, not the merit itself. That is what it is about. Integration.

Ruiz- If you don't integrate, you might not be a good teacher...

Fagliatti- ... or maybe he didn't have a good education...

Ruiz- But what are you saying ?!

~*~

Fagliatti- ... e como eu disse, Sr. Ruiz, não é um problema de aptidão, mas de atitude. Seu filho não tem limites e constantemente desafia minha autoridade.

Ruiz- Ele sabe que meu filho é fantástico no ginásio. Ele viu o físico que ele tem, certo? O que você quer que eu faça se ele ficar entediado?

Fagliatti- Este assunto aponta para o trabalho em equipe, não o mérito em si. Se trata disso. Integração.

Ruiz- Se você não integrar, você pode não ser um bom professor...

Fagliatti- ...ou talvez ele não tenha uma boa educação...

Ruiz- Mas o que você está dizendo ?!




Ruiz- You can't tell me how to educate my son!

Fagliatti- Nor you how I giving my class.

Ruiz- Since we are here, that if I don't supply you...

Fagliatti- That. He is lucky that we are here. If I hit him, they kick me out. So let's take things easy.

Ruiz- I don't calm down. And I kept treating myself like a moron that you're earning a pineapple...

~*~

Ruiz- Você não pode me dizer como educar meu filho!

Fagliatti- Nem você de como dar minha aula.

Ruiz- Desde que estamos aqui, que eu não te surto...

Fagliatti- Isso. Ele tem sorte de estarmos aqui. Se eu bater nele, eles me expulsam. Então, vamos levar as coisas mais calmos.

Ruiz- Eu não me acalmo, o caralho. E eu continuei me tratando como um idiota que você está ganhando um abacaxi...




Ruiz- What are you doing, asshole ?! Do you want me to throw you out?!

Fagliatti- Sorry...take me out. Please, I need the job...excuse me...whatever it takes to apologize.

Ruiz- This is going to be expensive. Suck my cock and we are at hand.

~*~

Ruiz- O que você está fazendo, idiota?! Você quer que eu te jogue fora?

Fagliatti- Desculpe... me tire daqui. Por favor, eu preciso do emprego...desculpe-me...o que for preciso para me desculpar.

Ruiz- Isso vai ser caro. Chupe meu pau e estamos quites.



Ruiz- Yeah, even the eggs. Uh...I like this...beware of the beard. Do not scratch my head that I have very sensitive.

~*~

Ruiz- Isso, até os ovos. Uh...eu gosto disso...cuidado com a barba. Não raspe na minha cabeça que eu o tenho muito sensível.



Ruiz- Do you like it? Come. Let me do it. Get in four, "teacher".

Fagliatti- No...slowly, please...

~*~

Ruiz- Você gosta disso? Vamos lá. Me deixe. Fica de quatro, "profe".

Fagliatti- Não...devagar, por favor...



Ramón*** - What the fuck is the old man talking to Fagliatti so long?

Ramón- ...I can hear them from the deposit window... Oops! The teacher is getting pounded! Big old man! Do it shit! That, old man... breaks the asshole.

~*~

Ramón*** - O que diabos é o velho falando com Fagliatti tanto tempo?

Ramón- ...vouver se eu posso ouvi-los da janela de depósito...Oops! O professor está sendo espancado! Grande velho! Faça merda! Isso, velho...arromba o cú.



Ruiz- How hard you have everything! I, at your age...

Fagliatti- Oops, daddy, yes...give me a pump...

In the warehouse...

Gonzalez- These crap assholes leave everything lying down, and they think the doorman is like a maid...uhhh! The asshole is flying! I catch it!

~*~

Ramón- Faz isso! Tapa-o!

Ruiz- Quão duro você tem tudo! Eu na sua idade...

Fagliatti- Oops, papai, sim...me dê uma bomba...

No deposito...

Gonzalez- Esses babacas deixam tudo deitado, e acham que o porteiro é como uma empregada...uhhh! O imbecil está voando! Eu pego isso!




Fagliatti- Wow...why did we fight?

Ruiz- Shut up. To the bottom. Give it all in...

Ramón- The doorman! Shit!

Gonzalez- No, Ruiz. You didn't screw up. Suck this one and you are sorry for hanjob up on school. See? Go ahead! Don't be a asshole! Swallow it, moron!

~*~

Fagliatti- Ora... por que brigamos?

Ruiz- Cale a boca. Até o fundo. Deuxa que entra tudo...

Ramón- O porteiro! Caguei!

Gonzalez- Não, Ruiz. Você não cagou tudo Chupa este e você está perdoado  por bater punheta na escola. Ok, vai! Não seja um regulado! Engole, tarado!



Fagliatti- Well, enough. He already apologized enough.

Ruiz- And are you going to leave me like this? Come...suck me the eggs that I finish in your face...give me that you like...

~*~

Fagliatti- Bem, chega. Eu já me desculpei o suficiente.

Ruiz- E você vai me deixar assim? Vem...me chupe os ovos que eu termino na sua cara...vai que você gosta...



Gonzalez- Look at the gym...he already got a "service", that is not your old, Ruiz?

Ramón- Yes...enough, guy, you're breaking me...I swear I didn't want to get here...

Gonzalez- Shut up and move, baby.

Ruiz- What do you make me  son of a bitch? To...not there...

Fagliatti - I shake your hand and we were done. You go?

Ruiz- Ough! It hurts!

~*~

Gonzalez- Olhe para a academia...ele já recebeu um "serviço", aquele não é seu velho, Ruiz?

Ramón- Sim...chega, cara, você está me quebrando...eu juro que não queria chegar aqui...

Gonzalez- Cale a boca e se mova, baby.

Ruiz- O que você me faz seu filho da puta? Pára...aí não...

Fagliatti- Eu agito sua mão e nós terminamos. Você vai?

Ruiz- Ough! Isso dói!



Ramón- Ught! Slowly, I feel like I screw up...

Gonzalez- Quiet, baby, it's normal. But don't screw up here. Do not go mess everything...

~*~

Ramón- Ught! Devagar, sinto que vou cagar...

Gonzalez- Calma, nene, é normal. Mas não cague tudo aqui. Não vá sujar tudo ...




Fagliatti - Take it! There you have my milk in the face!

~*~

Fagliatti- Tome! Lá vai meu leite na cara!



Ramón- Sorry, Gonzalez...I think I filled it with milk.

Gonzalez- Don't worry, kid. I like the new baby pig like you. Do you have anything else left?

Fagliatti- Sorry me, Ruiz, but the cigar does bad...and you can't smoke here...

Ruiz- Take it as something you have to forgive me. Now I apologize and arrange for good!

~*~

Ramón- Desculpe, Gonzalez...acho que enchi de leite.

Gonzalez- Não se preocupe garoto. Eu gosto do porquinho novo como você. Você tem mais alguma coisa?

Fagliatti- Com licença, Ruiz, mas o cigarro faz mal...e você não pode fumar aqui...

Ruiz - Tome isso como algo que você tem que me perdoar. Agora peço desculpas e arranjemos para as boas!

Nenhum comentário:

Postar um comentário