sexta-feira, dezembro 20, 2019

ARTE HOMOERÓTICA E QUADRINHOS ERÓTICOS


QUADRÍNHO EROTICO- EROTIC COMICS:

RUMPLEFORESKIN 

(PORTUGUES- ENGLISH VERSION- ESPAÑOL)

VEJA ABAIXO - VEA ABAJO- SEE BELOW

QUADRÍNHO EROTICO- EROTIC COMICS:

RUMPLEFORESKIN 



Once upon a time in a distant land, an arrogant young man from the countryside who went out into the world in search of fame and fortune soon found himself in a small town with a beautiful castle. With nothing to lose (since he had nothing), he decided to see what the city could offer him.

Julio- Wow! What a beautiful castle! If only I could see the king ... this one would realize how intelligent I am and so I could make a fortune!

~*~

Era uma vez em uma terra distante, um jovem arrogante do interior que saiu ao mundo em busca de fama e fortuna logo se viu em uma pequena cidade com um belo castelo. Sem nada a perder (já que não tinha nada), ele decidiu ver o que a cidade poderia lhe oferecer.

Julio- Uau! Que castelo lindo! Se ao menos eu pudesse ver o rei ... este perceberia o quão inteligente eu sou e poderia fazer uma fortuna!


Soldier- Stop there! Who are you?

Julio- Hi big man! Are you going to let me pass to see the king?

Soldier- No, nobody can see the king right now.

Julio- But I'm not anyone! I am the smartest man in the whole kingdom! The king will want to see me! Also, who can resist this attractive young body? And can it be yours if you let me through?

Soldier- Are you crazy? Get out of here peasant before I skewer you with my sword!

~*~

Soldado- Pare por aí! Quem é?

Julio- Olá, grandão! Você vai me deixar passar para ver o rei?

Soldado- Não, ninguém pode ver o rei agora.

Julio- Mas eu não sou ninguém! Eu sou o homem mais inteligente de todo o reino! O rei vai querer me ver! Além disso, quem pode resistir a esse atraente corpo jovem? E pode ser seu se você me deixar passar?

Soldado- você está louco? Saia daqui, camponês, antes que eu espete você com minha espada!


Soldier- Stop! How dare you touch a royal guard? Stop, I said...before someone sees us!

Julio- You won't help me, please? I can make it worth it, you know! Come...come on...help me see the king!

Soldier- Ok! I think I would like to hear everything you have to say...but first we go to another place more private.

Julio- Oh thank you very much!

~*~

Soldado- Pare! Como ousa tocar em um guarda real? Pare, eu disse...antes que alguém nos veja!

Julio- Você não vai me ajudar, por favor? Eu posso fazer valer a pena, você sabe! Venha...venha ...me ajude a ver o rei!

Soldado- Ok! Eu acho que gostaria de ouvir tudo o que você tem a dizer...mas primeiro vamos para outro lugar mais privado.

Julio- Oh muito obrigado!


Julio- Well, you have no idea how grateful I am that you can help me...a young man like me greatly appreciates a little kindness. So ... how is life in the catillo? And tell me...how long have you been inside that can?

~*~

Julio- Bem, você não tem ideia de como sou grato por me ajudar...um jovem como eu aprecia muito um pouco de bondade. Então ... como está a vida no catillo? E me diga...há quanto tempo você está dentro dessa lata?


Julio- I already mentioned that I think you are fascinating? So help me, I really need to see the king.

Soldier- To help you, you will need more than words!

Julio- I already imagined it! No problem, my canned friend! I am a versatile man. I adapt to any situation.

~*~

Julio- Eu já mencionei que acho você fascinante? Então me ajude, eu realmente preciso ver o rei.

Soldado- Para ajudá-lo, você precisará de mais do que palavras!

Julio- Eu já imaginei! Não tem problema, meu amigo enlatado! Eu sou um homem versátil. Eu me adapto a qualquer situação.


Meanwhile the intelligent boy wasted no time in convincing the guard to help him in his task.

Julio- Tell me about the king...do you like country boys? I can't wait to meet him! Will you take me to see it now?

Soldier- Oh! At this rate you can never see the king! You will have to try harder!

~*~

Enquanto isso, o garoto inteligente não perdeu tempo em convencer o guarda a ajudá-lo em sua tarefa.

Julio- Conte-me sobre o rei...você gosta de meninos do campo? Mal posso esperar para conhecê-lo! Você vai me levar para vê-lo agora?

Soldado- Oh! A este ritmo, você nunca pode ver o rei! Você terá que se esforçar mais!


Julio- Then, my armed friend...if I suck your throbbing cock will you take me to the king?

Soldier- That won't be enough...but if you let me put it inside you...maybe I could consider it!

Julio- Hmm...you're a tough man, but you're not as dumb as I thought...get on well, go ahead!

~*~

Julio- Então, meu amigo armado...se eu chupar seu pau latejante, você me levará ao rei?

Soldado - Isso não será suficiente...mas se você me deixar colocar dentro de você...talvez eu possa considerar!

Julio- Hmm...você é um homem duro, mas não é tão burro quanto eu pensava...está bem, vá em frente!


Soldier- Wow! How nice it is!

Julio- Well enough to take me with the king?

Soldier- Hmm...no, not good enough I'm afraid...

Julio- It doesn't matter! I will not give up I did not get here to leave with empty hands!

~*~

Soldado- Uau! Como é bom!

Julio- Bem o suficiente para me levar com o rei?

Soldado- Hmm...não, não é bom o suficiente, eu tenho medo...

Julio - Não importa! Não vou desistir, não cheguei aqui para sair de mãos vazias!


July- Oh...? How about this? It's enough? Ugh!

Soldier- I feel it! I still don't sympathize with your situation! You will have to do better!

Julio- Entocnes will have to recuarrio to extreme measures...I will use my secret weapon!

~*~

Julio- Oh...? Que tal isso É suficiente? Ugh!

Soldado - Eu sinto isso! Eu ainda não simpatizo com a sua situação! Você terá que fazer melhor!

Julio- Entocnes terá que recuar em medidas extremas...vou usar minha arma secreta!


Soldier- Hey! What are you doing?!

Julio- Ha ha! This is my secret weapon! No one has ever been able to resist the finger in the ass! Get here with that technique!

~*~

Soldado - Ei! O que você está fazendo?!

Julio - Ha ha! Esta é a minha arma secreta! Ninguém jamais foi capaz de resistir ao dedo no cú! Venha aqui com essa técnica!


Julio- Now will you let me see the king?

Soldier- Ahhh! Ok! You've convinced me! I will prepare everything for you to meet the king!

Julio- Mission accomplished!

~*~

Julio- Agora você me deixa ver o rei?

Soldado - Ahhh! Ok! Me convenceu! Vou preparar tudo para você conhecer o rei!

Julio - Missão cumprida!


Shortly after as promised, the kind guard organized everything so that our hero was presented to the king.

Julio- What a presentation!

~*~

Logo após o prometido, o tipo de guarda organizou tudo para que nosso herói fosse apresentado ao rei.

Julho - Que apresentação!


Julio- Wow! What a great music! I haven't heard anything like that since I played in the town band! Well here I go! finally...this will be my great opportunity to impress the king!

Soldier- Listen to my advice. Be careful with what you say. The king is not in the mood these days...I suggest you go slowly and show respect.

~*~

Julio- Uau! Que música ótima! Não ouvi nada assim desde que toquei na banda da cidade! Bem, aqui vou eu! finalmente...esta será minha grande oportunidade de impressionar o rei!

Soldado -Ouça meus conselhos. Cuidado com o que você diz. O rei não está de bom humor hoje em dia...sugiro que você vá devagar e mostre respeito.


King- Now what? Why do they have to bother me constantly?

July- Very good! Ready no no, there I go!

Soldier- Quiet boy. Remember my advice!

~*~

Rei- E agora? Por que eles têm que me incomodar constantemente?

Julio- Muito bem! Pronto, não, não, lá vou eu!

Soldado - Tranquilo garoto. Lembre-se do meu conselho!


Soldier- Be careful! I don't think he's having fun!

Julio- Hello my king! Here I am before you today, to introduce myself, I am the miller's son, and the most intelligent man in the kingdom! I have many talents to offer how to turn straw into gold, and if you show me your private parts I could take you to paradise.

King- What does this so absurd mean?!

~*~

Soldado- Tenha cuidado! Eu não acho que ele está se divertindo!

Julio - Olá meu rei! Aqui estou hoje diante de você, para me apresentar, sou o filho do moleiro e o homem mais inteligente do reino! Tenho muitos talentos para oferecer como transformar palha em ouro e, se você me mostrar suas partes íntimas, posso levá-lo ao paraíso.

King- O que isso significa tão absurdo ?!


King- Get close boy! So you say you are the smartest guy in the kingdom, right?

Councilor- Lord, I think this must be the fool of the people.

King- I'm so tired of silly peasants like you that they come to show me how smart they are! I will teach you a lesson!

~*~

Rei- Chegue perto! Então você diz que é o cara mais inteligente do reino, certo?

Conselheiro- Senhor, acho que esse deve ser o tolo do povo.

Rei- Estou tão cansado de camponeses tolos como você que eles vêm me mostrar como são espertos! Eu vou te ensinar uma lição!


Julio- Wait, majesty! Let me show you how smart I am! Just tell me what is your wish?

King- In your song you said you could transform the straw into gold. That interests me, a lot! Tell me more about this unusual talent!

Julio- Oh, that! Heh It was only part of the song, actually...I can't...

~*~

Julio- Espere, majestade! Deixe-me mostrar como sou inteligente! Apenas me diga qual é o seu desejo?

Rei- Na sua música você disse que poderia transformar o canudo em ouro. Isso me interessa muito! Conte-me mais sobre esse talento incomum!

Julio- Oh, isso! Heh Era apenas parte da música, na verdade...eu não posso...


King- Yes, transform the straw into gold! So shall! I will have you prepare a room and you will have all night to transform the straw into gold, if you are successful in your task, I will name you gentleman!

July- But...but sir! I also have other talents! You may be interested in a different task! Knows. I am a great juggler!

King- No, no! My decision is made. Transforming the paya into gold will be your test!

Soldier- Oh no!

~*~

Rei- Sim, transforme o canudo em ouro! Assim sera! Vou fazer você preparar uma sala e você terá a noite toda para transformar o canudo em ouro; se você for bem-sucedido em sua tarefa, eu o nomearei cavalheiro!

Julio- Mas...mas senhor! Eu também tenho outros talentos! Você pode estar interessado em uma tarefa diferente! Sabe. Eu sou um grande malabarista!

Rei- Não, não! Minha decisão está tomada. Transformar o paya em ouro será o seu teste!

Soldado- Oh não!


Soldier- I'm afraid you're in serious trouble. And I can't help you anymore.

Julio- Let´s see if I understood...they are going to lock me in a room with a lot of straw all night long ... and I'm supposed to turn it into gold, right? And if I get it, you'll name me gentleman. But tell me, majesty...what would I pay if I failed that task? Without resentments and I could go on my way, right?

~*~

Soldado- Receio que esteja com sérios problemas. E eu não posso mais te ajudar.

Julio- Deixo ver se eu entendi...eles vão me trancar em uma sala com muito canudo a noite toda...e eu devo transformá-lo em ouro, certo? E se eu conseguir, você vai me chamar de cavalheiro. Mas diga-me, majestade...o que eu pagaria se falhasse nessa tarefa? Sem ressentimentos e eu poderia seguir meu caminho, certo?


King- Hahaha! Do not be silly! Do you not know what the penalty is for failing a king's test in this kingdom? Death haha! The executioner will be waiting for you at the door of the room in the morning...if you fail, bolt there is no possibility of that happening. No? After all, are you the smartest guy in the kingdom?!

Julio- Shit!

King- Guards! Take this boy until the room is ready!

~*~

Rei- Hahaha! Não seja tonto! Você não sabe qual é a penalidade por falhar na prova de um rei neste reino? Morte haha! O carrasco estará esperando por você na porta da sala de manhã...se você falhar, não há possibilidade disso acontecer. Não? Afinal, você é o cara mais inteligente do reino?!

Julio- Merda!

Rei- Guardas do rei! Leve esse garoto até que a sala esteja pronta!


Later, in the specially prepared room...

Julio- Oh my God!

King- Here we are! If you transform all this into gold before the morning, we can get you more if you get bored! And if I fail...well, the executioner will be waiting for you...

~*~

Mais tarde, na sala especialmente preparada...

Julio- Oh meu Deus!

Rei- Aqui estamos nós! Se você transformar tudo isso em ouro antes da manhã, podemos obter mais se você ficar entediado! E se eu falhar...bem, o carrasco estará esperando por você...


Julio- Wait! Before you go, would you not reconsider this please? I can do many other things...I would not be allowed to show you how I got here from the field?

King- No, I won't change my mind. You have a good night. Guards! We are leaving!

~*~

Julio- Espere! Antes de partir, você não reconsideraria isso, por favor? Eu posso fazer muitas outras coisas...eu não teria permissão para mostrar como cheguei aqui do campo?

Rei- Não, eu não vou mudar de idéia. Que tenha uma boa noite. Guardas! Vamos!


And then, when he was completely alone in the room, a strange little figure magically began to take shape.

Julio- And now what will become of me ?! If only I could find a way out of this. I'm still too young to die!

~*~

E então, quando ele estava completamente sozinho na sala, uma pequena figura estranha começou a tomar forma magicamente.

Julio - E agora o que será de mim ?! Se eu pudesse encontrar uma maneira de sair disso. Eu ainda sou jovem demais para morrer!


Creature- Hey! Hey! Good evening, young man! I see you have a big problem, am I right?

Julio- Ahhh! What a horrible little creature!

~*~

Criatura- Ei! Ei! Boa noite, meu jovem! Vejo que você tem um grande problema, estou certo?

Julio- Ahhh! Que criaturinha horrível!


Julio- What are you? A troll? Or a gnome? And why are you here? I already have enough problems to make fun of me an ugly devil! Outside! Out of here!

Creature- Hears! Don't judge me so fast! I am very talented and I can help you in your moment of need!

Julio- Help me? No one can help me now...unless you can transform straw into gold! 

Creature- I can do that, but for a price...

Julio- What ?!

~*~

Julio- O que você é? Um troll? Ou um gnomo? E por que você está aqui? Eu já tenho problemas suficientes para tirar sarro de mim um diabo feio! Fora! Fora daqui!

Criatura- Ei! Não me julgue tão rápido! Sou muito talentoso e posso ajudá-lo no seu momento de necessidade!

Julio- Me ajuda? Ninguém pode me ajudar agora...a menos que você possa transformar palha em ouro! 

Criatura- Eu posso fazer isso, mas por um preço...

Julio - O quê?!


Julio- Do you mean it? Can you turn the straw into gold? I'm saved!

Creature- Do not hurry, I will only do it if I can have my reward at the end of the work. You will see a little creature like me does not have the opportunity to be with an attractive young man like you very often.

Julio- Deal done! Now start converting!

Creature- I'll start as soon as you undress. I will only do it if you are out of touch!

Julio- No problem, adorable and strange little man! I will do anything you ask me!

~*~

Julio- Você fala sério? Você pode transformar o canudo em ouro? Eu estou salvo!

Criatura - Não se apresse, só o farei se puder receber minha recompensa no final do trabalho. Você verá que uma pequena criatura como eu não tem a oportunidade de estar com um jovem atraente como você com muita frequência.

Julio - Acordo feito! Agora comece a converter!

Criatura- Eu vou começar assim que você se despir. Só o farei se você estiver desapegado!

Julio - Sem problemas, homenzinho adorável e estranho! Eu farei qualquer coisa que você me perguntar!


Immediately, the strange little man began to magically transform the straw into gold.

Julio- Oh! You can really do it! It is real gold! Hurrah! I'm saved! Come on, go on!

~*~

Imediatamente, o homenzinho estranho começou a transformar magicamente o canudo em ouro.

Julio- Oh! Você pode realmente fazer isso! É ouro de verdade! Viva! Eu estou salvo! Vamos, vamos!


Julio- You did it! There is no more straw left, everything became this brilliant and beautiful gold!

Creature- Very good. Now you must fulfill your part of the deal!

July- Sure! What is promised is debt!

~*~

Julio- Você conseguiu! Não resta mais palha, tudo se tornou esse ouro brilhante e bonito!

Criatura - Muito bom. Agora você deve cumprir sua parte no acordo!

Julio- Claro! Promessa é dívida!


Julio- Oh, what a weird and wrinkled little cock you have! Even so, a deal is a deal, it's all yours!

Creature- Ah! What a beautiful ass! It reminds me of the full moon! It is so bright and round!

~*~

Julio- Oh, que pauzinho estranho e enrugado você tem! Mesmo assim, um acordo é um acordo, é todo seu!

Criatura- Ah! Que bunda linda! Isso me lembra a lua cheia! É tão brilhante e redondo!


Julio- Hey! You tickle me! Hahaha

~*~

Julio- Hey! Você me faz cócegas! Hahaha


Julio- Oh! Devil! Come on! Fuck my ass! Have fun, you deserve it!

~*~

Julio- Oh! Diabo! Vamos lá! Fode meu cú! Divirta-se, você merece!


Julio- Wow! That wrinkled cock of yours is giving me the most delicious sensations! I had never felt anything like this before!

~*~

Julio- Uau! Esse seu pau enrugado está me dando as mais deliciosas sensações! Eu nunca tinha sentido algo assim antes!


Julio- You're really a wild one! Ugh! Ooooh! This is the best fuck they have given me...and they have given me many!

~*~

Julio- Você é realmente selvagem! Ugh! Ooooh! Esta é a melhor foda que eles me deram...e eles me deram muitos!


Julio- Ahhhh! This is paradise!

Creature- Mmm! You cum very well! Now is my turn!

~*~

Julio- Ahhhh! Este é o paraíso!

Criatura- Mmm! Você gozou muito bem! Agora é minha vez!


Julio- Ooh, you cum like a hose! Amazing! Yes, give me all your milk in the ass!

~*~

Julio- Ooh, você goza como uma mangueira! Incrível! Sim, me dê todo o seu leite na bunda!


Creature- Well, that was fun. I imagine everything is ready. Good luck with the king. Bye!

Julio- No! Do not go! I don't care about the king! You have given me the best dust of my life! Take me with you!

Creature- Poor boy! I would not like you to have a bad time. I'll tell you this, I'll be back in an hour and if you can find out my name...I'll take you with me.

~*~

Criatura- Bem, isso foi divertido. Eu imagino que está tudo pronto. Boa sorte com o rei. Tchau!

Julio- Não! Não vás! Eu não ligo para o rei! Você me deu o melhor pó da minha vida! Me leve com você!

Criatura - Pobre garoto! Eu não gostaria que você se divertisse. Vou lhe dizer isso, volto em uma hora e se você descobrir o meu nome...levarei você comigo.


Julio*** - And now what am I going to do? How will I find out his name? Lately I have faced many troubles. But I must find out! I really want to go with him!

Guard- Well, as I was telling you, I was the other night...

Julio*** - What is that? Listen to voices outside...hmm...must be the guards. I wonder what they were talking about...I think I'll go listen!

~*~

Julio***- E agora o que vou fazer? Como vou descobrir o nome dele? Ultimamente tenho enfrentado muitos problemas. Mas preciso descobrir! Eu realmente quero ir com ele!

Guarda- Bem, como eu estava lhe dizendo, eu estava na outra noite...

Julio***- O que é isso? Escute vozes do lado de fora...hmm...devem ser os guardas. Eu me pergunto sobre o que eles estavam falando...acho que vou ouvir!


Right at the door of the room, the guards were talking to each other...

Soldier- There I was last night in the forest, when I met that creepy little man, completely naked, and he was jerking in front of a bonfire, and while he was jerking off, he jumped from top to bottom telling a convention, it was something like this. Today I will bake it. Tomorrow I will leave it responsible, and after I eat it, I will go to hell! And if someone ever plays my game, they will never find out that...that rumpleforeskin is what they have to call me!

Julio- !

Guard- Wow! You have to be careful in the forest...you know that there are all kinds of nuts hanging around there!

~*~

Bem na porta da sala, os guardas conversavam entre si...

Soldado- Lá estava eu na noite passada na floresta, quando conheci aquele homenzinho assustador, completamente nu, e ele estava se masturbando na frente de uma fogueira, e enquanto estava se masturbando, pulou de cima para baixo contando uma convenção, era algo assim. Hoje eu vou assar. Amanhã vou deixar responsável, e depois que eu como, irei para o inferno E se alguém jogar o meu jogo, nunca descobrirá que...esse rumpleforeskin é o que eles devem me chamar!

Julio- !

Guarda Uau! Você tem que ter cuidado na floresta...você sabe que existem todos os tipos de nozes por aí!


Julio- Aha! So his name is Rumpleforeskin!

~*~

Julio- Aha! Então, o nome dele é Rumpleforeskin!


A few minutes later when the little man returned, the guessing game began...

Julio- Let me see...your name is Baltazar?

Creature- No, that is not my name.

Julio- Hmm...well, how about mangodoblaco?

Creature- No, it is not.

Julio- Let me make a risky guess...is...Rumpleforeskin?

Creature- Ahh! You knew it all the time!

Julio- Hahaha! It really doesn't matter, right? And now you have to do your part of the deal!

~*~

Alguns minutos depois, quando o homenzinho voltou, o jogo de adivinhação começou...

Julio- Deixe-me ver...seu nome é Baltazar?

Criatura - Não, esse não é o meu nome.

Julio- Hmm...bem, e o mangodoblaco?

Criatura - Não, não é.

Julio- Deixe-me adivinhar um risco...é...Rumpleforeskin?

Criatura- Ahh! Você sabia o tempo todo!

Julio- Hahaha! Realmente não importa, certo? E agora você tem que fazer a sua parte no acordo!


Creature- Hahaha! I knew you would find out! I don't mind getting up with me...because you have the best ass I've ever tasted! And now, let's get out of here!

Julio- You are an extraordinary little man! I will finally fulfill my dream of having great adventures!

And then, both disappeared and never heard from them again! But I would like to believe that...they lived happily ever after! The end.

~*~

Criatura- Hahaha! Eu sabia que você iria descobrir! Não me importo de me levantar...porque você tem a melhor bunda que eu já provei! E agora, vamos sair daqui!

Julio - Você é um homenzinho extraordinário! Finalmente vou realizar o meu sonho de ter grandes aventuras!

E então, ambos desapareceram e nunca mais tiveram notícias deles! Mas eu gostaria de acreditar que...eles viveram felizes para sempre! O fim.

Nenhum comentário:

Postar um comentário